Nynke Smits, Sabina. Vrouw van Hadrianus. Een bijzondere liefdesgeschiedenis. Leiden, Primavera Pers 2018 (tweede druk). 288 blz. 15 €.
Sabina
'Zes bewogen dagen in augustus' had ook de titel of ondertitel van deze liefdesgeschiedenis kunnen luiden waarin Sabina, echtgenote van de Romeinse keizer Hadrianus (117-138) niet alleen haar escapade vanuit de keizerlijke villa in Tibur naar Rome en terug vertelt maar ook met flashbacks terugblikt op de voorbije 51 jaar van haar leven en daarmee in feite haar autobiografie schrijft zonder te beseffen dat zij enkele maanden later zal sterven.
Historische romans
Sabina
Robert Duthoy
De oudhistoricus T. Corey Brennan die in 2018
(dus een jaar nadat de eerste druk van deze historische roman
verscheen) een erudiete monografie aan keizerin Sabina wijdde,
merkt op dat er in de bewaard gebleven antieke teksten amper
tweehonderd woorden over haar gaan. Ook in de fictieve Mémoires
d'Hadrien van Marguerite Yourcenar is Sabina zo goed als
afwezig. Als ik goed heb geteld , hebben slechts een zeventigtal
lijnen op haar betrekking in dit boek van 280 bladzijden
(ongeveer tienduizend lijnen).
Een buitenkans die alle mogelijkheden open laat voor de
verbeelding van een auteur die over deze figuur een historische
roman wil schrijven. Maar zo eenvoudig is het evenwel niet in
dit concrete geval. Want over de echtgenoot van deze potentiële
romanfiguur, keizer Hadrianus, en diens familie en medewerkers,
is heel wat terug te vinden in de historische bronnen en het
spreekt vanzelf dat de auteur haar hoofdpersonage met deze beter
bekende personages zal moeten laten omgaan. En van een
historische roman, die naam waardig, mag terecht minstens
verwacht worden dat geen enkel personage, geen enkele
beschrijving van een gebeurtenis, van een episode of zelfs van
details in strijd zijn met de in de historische bronnen terug te
vinden historische gegevens. Dat vergt van een auteur die
zijn/haar werk en de toekomstige lezer ernstig opneemt, heel wat
voorafgaand opzoekingwerk in de historische bronnen en de
wetenschappelijke literatuur. Bovendien mag de auteur in wat hij
verzint zich niet aan anachronismen bezondigen wat veronderstelt
dat hij zich terdege heeft ingewerkt in de historische periode
waarin hij de roman wil situeren en een goed inzicht heeft
verworven in de mentaliteit, zeden en gewoonten van deze
periode.
Dit alles vergt dus heel wat speurwerk en historisch inzicht.
Nynke Smits valt in dit opzicht niets te verwijten. Integendeel,
op elke bladzijde blijkt overduidelijk dat zij zich grondig
heeft gedocumenteerd en een diepgaand inzicht heeft verworven in
de periode waarin haar verhaal zich afspeelt. En dit niet alleen
wat concrete feiten en realia betreft maar ook -wat heel wat
moeilijker is!- in de mentaliteit en de psychologie van die tijd
die nogal wat verschilt van de hedendaagse. Haar personages
leven, denken, handelen en spreken zoals - voor zover dit
historisch te reconstrueren is- men dat van mensen uit de tweede
eeuw na Chr. kan verwachten. De lezer komt dan ook heel wat te
weten over de klassieke oudheid in het algemeen en de tweede
eeuw in het bijzonder. Het boek bevat boeiende beschrijvingen
van de Romeinse Subura, de drukte op de Romeinse wegen, de
paleizen op de Palatijn, en over hoe Athene, Alexandrië en de
Nijlvallei er in de tweede eeuw moeten hebben uitgezien. Alleen
al hierom is dit boek een aanrader die de lezer onderdompelt in
een totaal andere tijd en omgeving en hem binnenleidt in de vele
aspecten van de klassieke oudheid. Het is daarenboven de
bijzondere verdienste van de auteur dat ze deze informatie nooit
op een pedante wijze aanbiedt maar ze onopvallend binnensmokkelt
op het gepaste moment en haast zonder dat de lezer er zich van
bewust is.
Maar een historische roman kan slechts geslaagd heten als hij
ook -en in de eerste plaats- een roman is en dus een verhaal
brengt met de avonturen en/of innerlijke ontwikkeling van
individuen en dit tegen de achtergrond van een bepaald
tijdruimtelijk kader waarin een tijdsbeeld wordt geëvoceerd. De
personages moeten levensechte figuren zijn en hun interacties
coherent en consistent en wel in die mate dat de lezer geboeid
en met empathie in het verhaal opgaat. Niet zelden schieten
auteurs van historische romans die grote aandacht besteden aan
de historische context hier tekort en niet zelden moet men
vaststellen dat hoe geleerder de auteur, hoe saaier het verhaal
is.
Bij Nynke Smits is dit allerminst het geval. Haar rijke
verbeeldingskracht zorgt er voor dat het boek leest als een
trein. De verzonnen plot en de vele intriges houden de lezer
voortdurend in spanning en die wordt bij momenten zelfs
opgevoerd tot het niveau van een thriller (o.m. het verhaal over
de dood van Antinous). Bovendien zijn de personages mensen van
vlees en bloed met scherp getekende en psychologisch
verantwoorde karakters die de empathie van de lezer weten op te
wekken. Gezien het weinige dat over de historische Sabina bekend
is, zijn de contouren van haar karakter en haar psychisch
profiel uiteraard door Nynke Smits verzonnen maar het beeld dat
zij van haar hoofdpersonage schetst is niet alleen consistent
maar ook plausibel en nergens in contradictie met het weinige
dat de historische bronnen over Sabina weten te vertellen.
Het is daarentegen voor iemand die de Mémoires d'Hadrien van
Yourcenar heeft gelezen wel even wennen aan de Hadrianus die
Nynke Smits ten tonele voert. Het getuigt van heel wat moed
vanwege Smits om in te gaan tegen wat door de sterke suggestieve
kracht van de Franse auteur zowat de communis opinio over de
persoonlijkheid van Hadrianus is geworden en wél in die mate dat
dit beeld ook ingang heeft gevonden in de wetenschappelijke
literatuur. Maar het is m.i. nog een sterkere prestatie van
Smits dat haar Hadrianus historisch even plausibel is als de
creatie van Yourcenar en evenzeer in overeenstemming met wat uit
de historische bronnen te halen is. Ook de andere personages,
tot en met de derderangsfiguren die maar even opduiken in het
verhaal, komen goed uit de verf , ieder met een eigen
persoonlijkheid. Het gevoelsleven van de romanfiguren wordt vaak
met een klein detail meer gesuggereerd dan geëxpliciteerd.
Een grote troef van de auteur is haar taalvaardigheid. Zij
schrijft een sober proza dat opvalt door de woordkeuze die
zonder gezocht over te komen, vaak verrassend origineel is en
nooit banaal. De dialogen klinken natuurlijk en de auteur maakt
er met mate gebruik van.
Kortom een historische roman op internationaal niveau die, mocht
hij worden vertaald, beslist niet zou misstaan tussen de
buitenlandse successen in het genre. Men kan alleen hopen dat de
auteur het niet bij dit debuut zal laten. Eén kanttekening:
waarom is in dit boek niet minstens één afbeelding opgenomen van
een bewaard gebleven buste van Sabina? Juist omdat Smits een zo
levendig beeld van Sabina schetst, heeft de lezer er m.i. recht
op te weten hoe het personage, waarmee hij heeft meegeleefd er
uit zag. Ik zag op de website van de auteur dat een dergelijke
afbeelding fungeerde als voorzijde van de kaft bij de eerste
druk. Bij de tweede druk is dit niet meer het geval. Het lijkt
me een verzuim dat bij een volgende druk moet hersteld worden.
Vermelden we tenslotte dat de auteur gezorgd heeft voor een
lijst van personages, een stamboom van Sabina en Hadrianus, een
chronologische lijst van historische feiten, een verklarende
lijst van namen en begrippen zodat men over geen historische
voorkennis van de oudheid moet beschikken om van deze roman
volop te kunnen genieten.